<cite id="f37xn"><span id="f37xn"><menuitem id="f37xn"></menuitem></span></cite><cite id="f37xn"></cite><cite id="f37xn"><span id="f37xn"></span></cite>
<ins id="f37xn"><span id="f37xn"></span></ins>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>
更多口语 论坛口语学习
 
您当前位置:首页 > A开头的英语单词 > a priori是什么意思

a priori是什么意思

  作者:恒星英语学习网     所属分类:A开头的英语单词     

a priori 是什么意思

中文翻译与英英解释

adj.
〔拉丁语〕由原因推及结果的;演绎的;先验的;推测的 (opp. a posteriori)。 an a priori judgment 忆测的判断。
adv.
演绎地,先验地。
a:    短语和例子 a , an an 用在以元音音素开始的词 ...
involving deductive reasoning from a general principle to a necessary effect; not supported by fact; "an a priori judgment"

derived by logic, without observed facts

derived by logic, without observed facts

based on hypothesis or theory rather than experiment

例句与用法

1.The most plausible instances of a priori concept are the formal concepts of logic .
先验概念的最似乎有道理的例子是逻辑的形式概念。

2.By a rejection a priori of such hypotheses, the utopian approach violates the principles of scientific method .
乌托邦的方法先验地拒绝这些假说,违背了科学方法的原则。

3.The clarification of the original sense of a priori
现象学的一个重要发现

4.Market power in wholesale electric power market - a priori analysis on electric power market
中国电力市场化运营格局分析

5.Religious a priori
宗教的先天性

6.Therefore , reputable and qualified scientists in this field are boycotted a priori
因此,正是该领域中有信誉的称职?#30446;?#23398;?#20197;?#38459;止一种经验。

7.In other words , the frequencies of those waves should be constant in time and space a priori
换句话说,那些波的频率根据推断在时空上是常定的。

8.Pragmatism agrees with empiricism in its emphasis on the priority of experience over a priori reasoning
实用主义与经验主义一样强调经验优先于推论。

9.The a priori of empirical social life consists of the fact that life is not entirely social
先验的社会经验包含一个?#29575;?#23601;是生命并非完全都是社会的。

10.Pragmatism agrees with empiricism in its emphasis on the priority of experience over a priori reasoning
实用主义与经验主义异曲同工,强调经验优于理论。

 
恒星英语 | 恒星英语论坛 | 英语口语 | 加入收藏 | 英语群组 | 英语?#20197;?/A> | 网站应用 | 答疑解惑 | 恒星英语学习网 © 2011 Hxen.com 粤ICP备07024815号
内蒙古快三预测专家预测分析
<cite id="f37xn"><span id="f37xn"><menuitem id="f37xn"></menuitem></span></cite><cite id="f37xn"></cite><cite id="f37xn"><span id="f37xn"></span></cite>
<ins id="f37xn"><span id="f37xn"></span></ins>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"><span id="f37xn"><menuitem id="f37xn"></menuitem></span></cite><cite id="f37xn"></cite><cite id="f37xn"><span id="f37xn"></span></cite>
<ins id="f37xn"><span id="f37xn"></span></ins>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>
<cite id="f37xn"></cite>